其實這就是兩種不同的英文學習法,

手上同時有《千萬別學英語》、《還在學英語嗎?》、《英文,非學好不可》

同時也買了相關的教材和有聲音~

其實一開始是想照著“千萬別學英語”的步驟來加強英語,

也開始用Collins COBBUILD Dictionary 來查單字,

但很快就遇到很多疑惑和難題!

1、在查單字中,是在解釋中接續查到沒有不懂的單字為止,

     但是英文句子裡有很多的變音和連音,常和音標的念法不同,

    只靠字典的音標來背單字,跟學校的傳統教法有什麼不同?

2、作者要我們只能用英英字典查單字,但是,

     以mouse來說,它在Collins COBBUILD Dictionary裡的解釋:

     A mouse is a small furry animal with a long tail.

     看了完全不知道是啥吧!不如直接在google上搜尋圖片,

      馬上就知道是“老鼠”了!

3、與其一開始只用一、二片的cd練習,又辛苦的查字典,

     一直到看電影的階段才來校正發音,為什麼不一開始就大量的聽各式的有聲書,

      在第一階段就把音發對?而且如果沒辦法撐到第四階段,不就前功盡棄!

4、電影是一種文化的呈現,對於處在外國的我們,沒有人來為我們解說其中的含義,

     難道看一百遍,把旁白全部聽到背起來,我們就會自然了解嗎?

    當我們說別人很“機車”時,外國人真得可以在中文字典裡找到是“難搞”的意思嗎?

5、這種方法,我覺得適合處在英語地區的人來學習,它對我而言太乏味、太沒成就感、太艱難了啦!

6、既然要學,就要學''Good English'',就像中文,大家都會說,但還是有分“有料”和“沒料”的中文,

    《千》的相關教材就是一些生活對話,然後叫我們看電影,我們從小到大的中文程度,

     可不是從電影裡學到的,  而是從經典、書本裡得到的啊~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    funny0207 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()